石狩レッドフェニックス 赤い不死鳥と訳すかな?
いろいろググってみるとオーナー様がフェニックスフィールドという、室内練習場などを経営しているようなので、そこから来ているのですね。
ということは、レッドフェニックスの方々は冬期間はここで練習、体力作りをされているのでしょうね。
ここで、私ならこんなチーム名にしたかも
何も考えずにつけたら 石狩サーモンズ が先ずは出てくるのが普通。
これじゃ面白くもなんとも無いですよね。
- 石狩ホットポッツ Ishikari HotPots
- 石狩トーダイズ Ishikari Todais
- 石狩ランプリーズ Ishikari Lampreys
上の2つはちょっとおふざけ 石狩バンヤーズまたは石狩バンカーズは最低のおふざけ
ランプリーズはかっこ良くないですか? 気に入っているんですが
3つ全部、石狩に由来した事象で、地域密着でいいしょっ!!
でもね、チームマークを考えたら,今一つピリッとしたものができるとは思えませんね。

こんなのいかが? あえてそのものに関係なく考えてみたんだけど
やはり フェニックスが一番良いかな
でも、複数形はPhoenixes こうなると語呂悪し